カテゴリ:英語( 12 )

LAST CHANCE HARVEY

今英語でやっている映画は、

原題がLAST CHANCE HARVEY 日本語題 ;新しい人生の始め方   です。

新しい人生のはじめかた [DVD]

ビクターエンタテインメント



残念ながら私見ていません。
予告編見たら、雰囲気が「恋に落ちて」っぽく、「恋愛適齢期」ッぽい感じだった。

英語で扱う映画は、決まっていい映画なので、ぜひ見てみたいと思います。

Safe trip home.  「無事の帰宅をお祈りします」だそうです。良く使う表現だそうです。

こんな表現初めて聞いた!

「いつもいろいろあって・・」は、It's always something.

「あなた方はスコットの部下なの?」You work for Scott?
「同僚です」  We work with Scott.

前置詞の使い方だけで、違いが表せるって、英語らしい。

「酒を飲んで、ストレスを発散しよう」Let's drink to let off steam.

「仕事のことは忘れよう」Just get work out of your system.

このsystemというのは、bodyと同じ意味だそうです。


こういうのは、どれだけ英会話教室に通っても教えてくれない。
英語の生の表現って、おもしろい!

毎回本当に、目から鱗。


今年は初心に戻って、英語がんばる!・・・・・と毎年思う。
[PR]
by 870498paqpaq | 2012-03-03 21:23 | 英語

雪降らず

昨日は、雪降りませんでしたね。
しかも夕方に、雨がひどくなって、参りました。007.gif

午前中は、英語でした。トコトコバスに乗って、行きました。
英語は、相変わらず、おもしろかった。


”TGIF”や”OGIS”を習ったよ。日本でいうと、KY(空気読めない。漢字読めない)らしいよ。手紙に書いたり、会話で使ったりするらしいです。

Thank God it’s Friday!やっと花金だわ。
Oh! God .It’s Sunday. もう日曜日だ。


1時に帰宅し、夕飯の支度。3時半に長女がぐずるので、公文まで、車で送っていきました。公文のお教室まで、徒歩10分かからないのよ。(今の子はぜいたくだ)。帰りは、早めにきりあげて、ひとりで帰るように説得する。

4時から、保育園で、謝恩会の打ち合わせ。先生への招待状を早急に出さないと、人数が決まらないのだ!あとは、年長の保護者への参加人数の確認をFIXしないと、記念品の購入ができない。これが、ほぼ5時半まで。

これから、5月まで、私の添削の仕事は、繁忙期に入ります。
受験の時期は、全体的に刺激されて、答案が増える。学年末は、溜まっていた答案を一気に出す子が多い。そして、新学年になると、やる気になって、増える。6月になると、中間テストもあり、少しだれてくるので、答案が減る・・・という感じですかね。


めちゃ寒い1日でした~。
[PR]
by 870498paqpaq | 2009-01-10 10:33 | 英語

10月19日は英検

今日は朝8時半に家を出て英検にきました。今、会場で待っているところです。

学校では福祉ふれあい祭りをやってます。娘は先週あたりから、英検ではなく、ふれあい祭りでダンスやればよかったと言い始めたが、自分が最初に選んだことだから仕方ない。



(ここから、試験後)

自己採点は、かなりつらいなぁ。特に前半は、撃沈かも?!
娘が間違えた問題。(回答は、4つからの選択です)

Satoko is going to study in Hawai i for a year. Now she's reading books to get more ( ) about life there.・・・・・これは、できなくてもまぁ許しましょう。

I coudn't see the moon or the stars last night because the ( )
was very cloudy.・・・・・・・・・・・この文意をわからなかったのは痛い!

Cindy is learning Chinese at school now. She wants to study in the ( ).・・・・・・・・・・・この定番の句ができなかったのも、痛い。

英作文・・・・「私の弟は8歳の時にテニスのレッスンを受け始めました」
これは、与えられた単語を並べて作るのですが、わからなかったらしい。


あとは、時制ミス、それと、There is構文がわからなかったようで、
今回も4級はどうかな~。がっかりするので、全部は見ていません。


帰りは、パスタとピザ食べて来ました。英検の楽しみは、娘とのランチです!それぞれにパスタを頼み、かつピザを半分個した。かつドリンクバー付だった。
娘は一人前(それ以上)食べられるので、一緒の外食は、とても楽しいです。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-10-19 10:31 | 英語

金曜日は英語

木曜日までに仕事を終えて、金曜日は英語に。
市立図書館まで行くと、最近疲れますよ~。

それでも、英語は楽しい。
How are you?
I couldn’t have been better.(いい調子よ!)
NOT+比較級 =最上級になるそうです。

比較表現て昔から苦手。使えない。
今の教材の「プラダを着た悪魔」はファッション業界の話なので、用語とかも特殊なものが出てきますが、先生が解説してくれるので、おもしろいです。
編集長のミランダ(メルリ・ストリープ)が、ものすごいわがままをいうんですが、それがすごすぎて、感心しちゃうほどです。

英語から帰宅して、明日の自治会の資料を公民館へ印刷へ行く。

その後は、保育園→公文で、5時に帰宅。

疲れた1日だった。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-10-04 15:47 | 英語

今日は自転車で汗かいた

今日は、英語だった。予想よりも午前中、晴れ間もあったので、自転車で市立図書館へ向かう。

母に大根を頼まれていたのだが、きっと帰りころは雨だろうと予測して、行きに大根を買ってしまった。いい大根が途中の八百屋さんにあったのです。

おまけに途中で、パン屋さんにも立ち寄った。

英語が終わる12時丁度に雨が降り出した。

今日は駅前の100円ショップをはしごしたかったので、頑張っていった。

しかし、時間とともに、大根が重くなった。肩にずしずしと食い込む・・・・・。2つの店をみて、出るころには、本降り。でもしっかりカッパを持参したので、自転車でも快適に帰って来れました。

カッパを着ていたので、暑い暑い!!!サウナ状態なのだ。

そして、午後は公文へ。保育園へお向かいに行った後、公文へ行くが、なんと次女の公文のかばんを忘れたことに気づいて、再び家に取りに戻る。

今日は、よく自転車で、走ったよ!

英語で登場したフレーズ

(1)That would explain so much.  (道理で!)・・・それで説明がつくわという意味。

(2)The thing is I’m not one of them.(大事なのは、私は彼らとは違うってこと!)

(3)I’d like to propose a toast to ・・・・(・・・に乾杯したいんだけど)

(4)Hang that up. Don't just fling it anywhere. ((コートなどを)かけなさい。その辺に置いておくのは、だめよ)

(5)You are chained to the desk.(机に張り着いていなさい)
     =Man the desk at all times.(その机を死守しなさい)

(6)Bloody time.  (やれやれやっと来たか)・・・イギリス英語でよく用いられる


何年やっていても、なかなか難しいです。全部覚えていられれば、理想的なんだけど、右から左へぬけていってしまうのよ・・・・。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-09-19 20:45 | 英語

今日は英語に行ってきました

今日は、1日くもり&小雨で、えらく寒かったっすね。

なので、バスで駅まで出ました。今日、英語は一人お休みだったので、訳とかの順番がすぐに回ってきました。
今日、びっくりした表現は、I had another episode.
という表現。「もうひとつ、話があった」なんて訳してしまいました。
episodeって、日本語ではエピソードっていって、「話」という意味で用いることが多いですが、上の意味は、「もう1回発作があったんだ」という意味で、episodeは「症状の現れ」という意味があるそうです。先生は、ご経験上、この意味で用いることの方が、会話では多いとおっしゃっていました!
そんな話、今初めて聞いた!と他の方もおっしゃっていました。
あと、覚えたフレーズはWe' re not bumping into each other ?You came here to see me?(私たち偶然に会ったんじゃないのね。私に会いに来てくれたの?)などです。

<あと以前にやった表現>
You’re killing me.(困らせるなよ)
My shoes is killing me.(靴が痛くて、死にそうだよ)

そのステージどうだった?の答えで、I killed them.(受けたよ!)

いくらやってもすぐ忘れる。全部覚えてたら、もっと賢くなってると思う。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-05-30 18:55 | 英語

今日は英語でした

英語でやってる「恋愛適齢期」も今日は、音入れ(→これ、変換間違えると”おトイレ”になるぅ・・)が最後まで終わりました。まだ訳がありますが、今日は次回作「プラダを着た悪魔」のシナリオを数枚もらいました。


●今日覚えるように言われた表現

I don't know what you've done to yourself but you look abusolutely radiant.(君が何をしたかはわからないけど、輝いてみえるよ)

I'm three months pregnant. So that might have something to do with it.(私、妊娠3ヶ月なの。それが関係あるかもしれないわ)

「妊娠3ヶ月なの」の答えの部分は、私には必要ないけど、最初の文は人を褒める表現ということで、覚えておきましょうと言われました。
「君は輝いて見える」の別表現:You look all lit up.
あとは、have something to do with~(~と関係がある)の表現←高校で習ったよね。も覚えましょうということでした。

今日先生が出された文:
(When)she was pregnant with me.   これはどういう意味でしょう。
「彼女が私を身ごもっていた(時)」→「私がおなかにいた(時)」ということ

「恋愛適齢期」は、どうして、最後にジュリアンが急に身を引いたのか、ちょっと疑問だった。
お互いの老眼鏡を間違えたのを、別れた後も二人ともそれをずっと持っていたというところに、今日!ちょっと心を動かされた。この小道具の使い方が抜群にうまい脚本ですわ。
ジャック・ニコルソンが「63になって、初めて恋をした」っていうセリフがいいです。

本当にいい映画だから、ぜひ見てみてください。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-05-16 19:13 | 英語

春野菜の掻き揚げ

昨日、ダッシュで仕事を終わらせました。前回初めて、スペルミスを見落としてしまい、注意紙をいただいてしまいました。毎回細心の注意を払っているつもりなんですが、今回は大丈夫だろうか・・・不安です。


思いましたけど、これが我が家のオーソドックス?な夕飯の献立かもしれません。
お肉の炒め物(マッシュルームと新たまねぎ)、マカロニサラダ、春雨と舞茸のスープっていう感じです。でも、水曜日は、母が作ってくれます。

今日は、予定通り、二人連れて、英語へ行きました。
<今日の表現>

HARRY: Why is it that you broads want all or nothing?
(君たち女性っていうのは、どうして白か黒かで、物事を決め付けるんだい?)

ERIKA: I don't know. We're just goofy when it comes to love.
If it's all right with you I'd like to be friends.
         (わからないわ。恋愛のことになると、女性は理性がなくなるのよ。
          あなたがよければ、お友達になりましょう)

HARRY: I'm not ready to be your friend.
         (僕はそんな気持ちにはなれないよ)


今日の夕飯
f0123517_18471732.jpg

また、お肉の炒め物(ケチャップ味)、はす(切り方大きい)菜の花のおひたし、サラダ・・・とても普通です。

あと、春野菜の掻き揚げ も作ってみました。
f0123517_1848145.jpg

というと、聞こえはいいですが、実際は春キャベツの芯の部分と、菜の花の硬い茎の部分を使ったいわば、くず野菜の掻き揚げです。でも、伊豆で買った桜海老も入っています。

でもね、でもね、夕飯の仕度しながら、夏みかんピールの下ごしらえもしていたのよ。

夏みかん4つ剥いて、果肉のところは全部袋から出して、食べやすいようにしました。
皮はピール用に千切りにして、3回煮こぼしました。←ここまでで、結構大変でした。一晩あく抜きして、明日作ります。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-04-04 18:50 | 英語

久々にヨンハの話題

水曜日は仕事が来ます。でも、火曜日も前準備として、明日の答案の解説資料を、印刷するという作業があります。以前は、資料ごと送ってきてくれたんですが、パソコンから自分で印刷してくださいというシステムになってしまいました。これが結構大変なのよ。紙代出してよ!っていうくらいです。本当に割が合わないこの内職007.gif。自分で保管する資料の量も多くなったし、面倒だわ。趣味でやっているようなものです。
次女が保育園卒園したら、なにか他の仕事探したいです。
 
先日、友達にパク・ヨンハの歌を聴いてもらったら、結構気に入って?くれて、というか、否定されなかったので、気をよくして、CDにダビングして差し上げることにしました。昨日その作業したんだけど、結構疲れた。パソコンが一回途中で落ちたりするから、ひやひやですぅ。

韓流ドラマも頭っから否定する人いるんだよ。韓流スターにはまっているおばさんたちを冷ややかな目で見るのはわかるんだけど、一回も見ないで、否定しないでほしいなあと思います。

最近はまっていること。It's my new thing!←(ちょうど先週英語で習ったの)

iknow!っていうサイトで、英語学習ができます。何も考えずに登録しましたが、
ちょっとmixi風です。自分の日記とかもかけるし、お友達からのコメントも入ったりするらしいです。やりたい人は紹介しますよ。自分で登録できるけど、紹介もできます。
単語の早押しゲームとかあって、おもしろいです。私はdictationを主にやっています。
ちょっとでもスペル間違えると、(打ち間違えでもだめだからね)ブーになってしまいます。
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-02-05 17:33 | 英語

初コロッケと英語のセリフ

朝10時まで、仕事をして、10時半に市立図書館へ英語に。12時半に帰宅し、昼食をとって、残りの仕事をする。2時半にお迎えに行って、一時帰宅。途中で珍しくママ友達に会い、10分ほど立ち話。分かれて、3分ほどで、またまた別のママ友達2人とすれ違い、2分?くらい立ち止まる。このママ友の一人は、同じ町内の現子供会役員のDさん。もう一人は、私の幼稚園時代からの同級生のAちゃん。Dさんは私とAちゃんが知り合いとは知らなかったらしい。不思議です。


一時帰宅して、次女におやつを食べさせる。その間に長女が帰宅。長女を置いて、次女と公民館へ、明日の定例会の資料の印刷をする。その途中で、また2人のママ友にあう。(今日はよく会うなあ)1人は、昨年子供会役員一緒にしたTさんで、もう一人はおととし子供会役員をされていたTさん。「こんにちわ~」でおわりでしたが・・・

それから、公文へ行く。公文でIさんとおしゃべりを少しする。その間に、溜まっていたメールを2、3人にする。長女は終わらないので、次女を連れて帰宅。4時半頃からご飯の支度。おそー!
しかも何もない!で、頭で考えていた←頭でなくて、どこで考えるの!例のものを作ることにした。初めてのコロッケじゃあ!!!多くは語りません。でも味はおいしかった。ああ、コロッケのじゃがいもってこんなにおいしいんだって思った。ミニサイズ10個作りました。
中身は、玉ねぎ、ひき肉、中心にチーズを入れてみました。
ちなみにうちはたっぷりの油での揚げ物は禁止です。なぜか知らないけど、母は昔からそう。
だから、上手にできません←いいわけ。途中でひっくり返さないといけないし・・・・
f0123517_20592270.jpg



英語でね、今日もセリフいろいろやった。
ジュリアン(キアヌリーブス)がデートをすっぽかしたエリカに後日花を持ってきて渡すときにいうセリフ。
There are for you to give me when you apologize.
(君が僕に謝るのにいるだろうと思ってこれを持ってきた)
★もう信じられないっていうくらい素敵なセリフ。

エリカのセリフ
I hope you know how motified I am by my behavior.
(自分のしたことを恥じているわ)
★先生が使える表現なので、覚えておきましょうと言われました。
      :
      :(中略)
エリカ:What can I say? (もうこれ以上何も言えないわ)

ジュリアン:Just tell me you're sorry.(謝ればいいんだよ)

エリカ:I’m sorry.

ジュリアン:Then you could kiss me.(それじゃあ、キスしてほしいな)

エリカ:You’re gonna forgive me if I kiss you?(キスしたら許してくれるの?)

ジュリアン:I think so.

(kissをする)

ジュリアン:No one on earth would forgive you for that kiss.(こんなキスで許してくれる人なんていないよ)


ジュリアンっていい男だから、めちゃめちゃいいんだ~。こういうセリフ053.gif
なんかこういう恋愛の展開って新鮮でいいでしょ!!!勉強しながら、心の中でため息出ちゃいます。


★「ちょっと冷たいんじゃない」 ~  That's a little chilly.
★主役:leading part  ⇔  脇役:supporting part   というのもやりました。

「英語」でHなシーンの会話だったのね。なんとなく恥ずかしいよね、訳すの。

速攻で覚えられた”What about birth control?”(避妊はどうするの?)ちなみに私は、そういう会話文は使う必要ないですけど。
必要な方はダーリンに言ってみてください。


その答えも聞きたいですよね。この映画では”Menopause." (もう閉経してるの)
ということで、これはまだまだ将来に使えそうなので、よかったら覚えておきましょう。
ラストは添削指導のことばのようになってしまいました!(笑)


 
[PR]
by 870498paqpaq | 2008-02-01 20:57 | 英語